申扎| 长宁| 江都| 临桂| 融水| 上甘岭| 牙克石| 文安| 齐齐哈尔| 芜湖县| 鹿泉| 达坂城| 长白| 五峰| 小金| 阜宁| 台安| 中山| 封丘| 明溪| 巫山| 巨野| 南澳| 多伦| 永德| 兴安| 将乐| 叙永| 雅安| 天镇| 郴州| 武陟| 平塘| 广西| 喀什| 姚安| 横县| 单县| 九台| 马鞍山| 桂东| 茶陵| 革吉| 焉耆| 上海| 献县| 马龙| 拉萨| 阜新市| 长沙县| 昭通| 三明| 房县| 琼海| 贵阳| 覃塘| 建宁| 奇台| 五营| 长安| 合浦| 汤旺河| 南沙岛| 新兴| 汤阴| 莎车| 耒阳| 和平| 临川| 拉萨| 阿勒泰| 敦煌| 循化| 科尔沁右翼中旗| 纳雍| 长葛| 拉萨| 新巴尔虎左旗| 孙吴| 呼和浩特| 乌鲁木齐| 兰考| 信阳| 陈巴尔虎旗| 西峡| 定州| 石首| 阿克苏| 南郑| 水城| 新疆| 正阳| 馆陶| 澄江| 潢川| 石首| 砚山| 来宾| 巴林左旗| 江源| 岳阳市| 三都| 连山| 潮州| 金乡| 富裕| 永定| 大厂| 莎车| 洛南| 鲁甸| 花溪| 九龙| 三水| 牟定| 嘉义县| 五华| 安化| 潞城| 于田| 成都| 武功| 珲春| 西充| 襄阳| 江苏| 萨迦| 鹰潭| 乐东| 腾冲| 威信| 昌宁| 高台| 会昌| 江口| 老河口| 长乐| 苏尼特左旗| 赤壁| 玉林| 牙克石| 西峡| 萨迦| 平罗| 黑水| 武威| 鄂尔多斯| 雷山| 织金| 邹平| 大连| 缙云| 南川| 思南| 咸阳| 都昌| 惠水| 东兰| 肥西| 甘谷| 秭归| 长白山| 新竹县| 铅山| 林甸| 扶绥| 南浔| 滴道| 伊宁市| 普安| 元阳| 霍邱| 瓦房店| 绍兴市| 宾阳| 奉贤| 吉首| 通化市| 红古| 柳州| 平度| 开封市| 利津| 冀州| 保德| 峡江| 龙山| 湖口| 沂水| 金佛山| 巴青| 日照| 哈密| 孝义| 浚县| 七台河| 定襄| 洛川| 顺昌| 吴江| 北碚| 奉节| 靖江| 喀什| 梁平| 临颍| 陆河| 贡山| 昂仁| 遂川| 泾县| 酉阳| 津南| 资兴| 浦北| 高唐| 太原| 呈贡| 眉县| 下陆| 怀仁| 平阳| 文安| 资阳| 勐腊| 天柱| 阿荣旗| 汉南| 红安| 景宁| 红岗| 桂阳| 长武| 阎良| 无锡| 瑞昌| 贵池| 思茅| 肥城| 泗县| 城口| 彭泽| 宜君| 崇礼| 贵定| 且末| 焉耆| 保靖| 察隅| 石台| 台儿庄| 玉田| 阜新蒙古族自治县| 刚察| 峨眉山| 怀柔| 东兰| 赣榆| 麻阳| 天长| 林周| 长泰| 富裕|

2017年上半年甘肃省高等教育自考4月15日开考

2019-05-20 14:48 来源:中国企业信息网

  2017年上半年甘肃省高等教育自考4月15日开考

    第二个印象,再次体现了中俄关系的高水平和特殊性。  中俄两国为推动亚信首届峰会顺利召开发挥了重要作用  亚信成员国中,中俄两家一直是协调立场。

原本教务主任已安排由教务员兼司机许亮老师专车前往,因正值许亮老师下午有课,并有同事提醒周老师乘专车前往。就在陈一冰犹豫的这段时期,他的恩师、国家体操队总教练黄玉斌找到了他,“黄导把我叫过来,希望我能够成为中国体操的新队长”。

  “十大政务微博”、“十大个人微博”等项目获奖代表出席了揭晓仪式。有一次,他对刘源说:“你妈越来越像你外婆了!”说着眼泪夺眶而出。

  打开他的微博主页,有476万粉丝,单条微博评论平均近千条。《条例》还规定,携带未满12周岁未成年人乘车的,不得安排其乘坐副驾驶座位,不得将未满8周岁未成年人单独留在车内,4岁以下儿童乘私家车需安装儿童安全座椅。

(责任编辑:王晓啸)

  此举意味着,对该分局全体民警进行公关能力、公关礼仪、与媒体沟通等方面培训的序幕拉开了。

    [主持人]:还有一个叫小火龙的网友问:总书记,网友们在网上提了不少意见和建议,您能看到吗?  【胡锦涛总书记】:网友们提出的一些建议、意见,我们是非常关注的。初衷上讲是好事,但操纵不当就会变成坏事  [杨再昌]:请问文跃然主任:事业单位绩效工资改革,怎样才能体现公平性与合理性?  【文跃然】:这次绩效工资改革从初衷上讲是一件好事,但是操纵不当就会变成一件坏事,在操作过程中有一个非常重要的问题就是各个事业单位的绩效考核和否科学合理。

  在公事场合,对刘源官职相称,尊敬有加,让刘源如坐针毡,私下里却从工作到生活,对刘源鼎力相助。

  邹市明认为,无论从事什么职业都需要坚持自己的梦想,纵然一路上会有艰辛、挑战,甚至是很多的质疑,但你需要去做的就是打破别人的质疑,改变别人对你的看法,让更多的人赞同你、欣赏你,让那些本不看好你的人为你点赞。”(黄玉琦、实习生张者昂)(责编:王喆、李小炜)

  7月1日上午9:30,中共中央党史研究室副主任李忠杰教授做客人民网·中国共产党新闻网,谈全国党史工作和全党学习党史问题,。

  这个内部监督也是很重要的,它解决了信息不对称的问题。

  所以,总理和审计署提出来,财政资金走到哪儿,审计要跟踪到哪儿,这个任务是非常重的,所以重点也发生了一些变化。两会期间,他通过微博征求网友意见改进提案;节日之时,微博上又总有他的真情问候。

  

  2017年上半年甘肃省高等教育自考4月15日开考

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-05-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    和平路居委会 体育大街 竹坎 东兴乡 蓝旗营乡
    圣彼得堡 邢塘镇 碧水云天 光孝 柳洪乡